Keine exakte Übersetzung gefunden für تجديد الإطار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تجديد الإطار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se llevan a cabo diversas actividades en el marco de la política de regeneración del medio natural.
    ويجري تنفيذ أعمال مختلفة في إطار سياسة تجديد البيئة الطبيعية.
  • El Ministerio dijo que había presentado a la UNMIL una lista de escuelas que se podían renovar en el marco del "Proyecto de efecto rápido" para contribuir a la restauración inmediata del sector de la enseñanza.
    وأشارت الوزارة إلى أنها قدمت إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا قائمة بالمدارس التي يمكن تجديدها في إطار "مشروع التأثير السريع" للمساعدة في إحياء قطاع التعليم بشكل عادل.
  • La Cumbre de septiembre es una oportunidad única para reafirmar y adoptar al más alto nivel el marco global del programa de desarrollo de las Naciones Unidas y prestarle apoyo mediante compromisos concretos respecto de su ejecución.
    فمؤتمر قمة أيلول/سبتمبر يشكل فرصة فريدة لضمان تجديد تأكيد إطار شامل يشمل خطة الأمم المتحدة للتنمية واعتماده على أعلى المستويات ودعمه بالتزامات ملموسة لتنفيذه.
  • Un representante fue partidario de que se hiciera una prueba de las operaciones de inversión de capital inicial reembolsable de carácter experimental que se proponían bajo los auspicios del Fondo para el Mejoramiento de los Barrios Marginales Urbanos y el Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento.
    وأيد أحد الممثلين اختبار العمليات التجريبية المقترحة لرأس المال الاستهلالي القابل للتجديد في إطار صندوق ترقية الأحياء الفقيرة والصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح.
  • Panorama general de las principales asignaciones de recursos previstas en el marco de la cuarta reposición
    باء - لمحة عن محاور التركيز في تخصيص الموارد المقرّر ضمن إطار دورة التجديد الرابعة
  • En el FMAM-4 la asignación total para el Programa de Pequeñas Donaciones es de 110 millones de dólares.
    ويبلغ مجموع الأموال المخصصة لبرنامج المنح الصغيرة في إطار دورة التجديد الرابعة 110 ملايين دولار.
  • Por su naturaleza misma, un contrato continuo no puede tener una duración definida y al establecerse un período de cinco años para la renovación en esa categoría se establecería una superposición con los nombramientos de plazo fijo.
    وطابع التعيين الدائم في حد ذاته يمنع أن يكون له مدة محددة والنص على فترات مدتها خمسُ سنوات للتجديد في إطار هذه الفئة من شأنه أن يخلق تداخلا مع التعيينات المحددة المدة.
  • Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
    وتحدث عن العمل المتعلق بوضع استراتيجية متكاملة للموارد البشرية ومواصلة تحديث نظم المعلومات البالية في إطار مشروع تجديد نظم الإدارة.
  • El anticipo ha sido registrado por la sede del ACNUR en una cuenta de conciliación (débito) ACNUR-PNUD dentro del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP).
    وتقيد المفوضية السلفة في حساب للتسوية بين المفوضية والبرنامج الإنمائي (حساب مدين) في إطار مشروع تجديد نظم الإدارة.
  • Panorama general de las principales asignaciones de recursos previstas en el marco de la cuarta reposición 17 - 23 7
    باء - لمحة عن محاور التركيز في تخصيص الموارد المقرّر ضمن إطار دورة التجديد الرابعة 17-23 8